Из Энциклопедии Брокгауза и Ефрона
Пословица — сжатое, общеупотребительное изречение, живущее в народной речи. Содержание пословиц настолько разнообразно, что дать их определение на основании этого признака едва ли возможно; обыкновенно — это общее суждение или наставление, относящееся к какой-нибудь стороне жизни.
Форма пословиц — если не считать ее обязательной афористической краткости — также не представляет собой чего-либо постоянного. «Формальная двучленность» пословиц может считаться ее отличительным признаком только при сравнении ее с поговоркой: пословица. двучленна, как всякое логическое предложение; поговорка — одна часть суждения, напоминающая о нем — всегда одночленна. Наиболее характерный признак пословицы — ее роль в обиходе, ее употребление.
По происхождению пословица аналогична с другими элементарными произведениями народного творчества; личные и групповые моменты связаны в ее создании неразрывно; меткое определение, удачное сравнение, сжатая и ясная формула могут принадлежать одному человеку, но в состав народной речи вводит их только употребление в аналогичных случаях; в этом только смысле и верно замечание Даля, что пословица «не сочиняется, а рождается сама».
С этой точки зрения нет разницы между пословицей, перешедшей в речь из Библии или из басни Крылова, и чисто народной пословицей, происхождение которой неизвестно: как та, так и другая стала пословицей лишь с тех пор как ее можно найти в обороте, с тех пор как она, так сказать, потеряла автора и сделалась элементом народной речи и народного мышления.
Презентация на тему: » Владимир Иванович Даль В.И. Даль, является первым исследователем и собирателем пословиц и поговорок, создал непревзойденное произведение – сборник русских.» — Транскрипт:
1
Владимир Иванович Даль В.И. Даль, является первым исследователем и собирателем пословиц и поговорок, создал непревзойденное произведение – сборник русских народных пословиц, который является богатейшим и полнейшим кладезем народной мудрости, работа с которым обогащает человека не только знаниями, но и духовно приобщает, единит с национальными корнями, с мыслями наших предков, с народной жизнью.
2
Служба в армии, длительные походы, дружба с солдатами многих национальностей послужили Далю немаловажным подспорьем при собирании слов. «Бывало, на дневке, – пишет он в своих воспоминаниях, – соберешь вокруг себя солдат из разных мест, да и начнёшь расспрашивать, как такой-то предмет в той губернии зовется, во второй, третьей; взглянешь в записную книжку, а там уже целая вереница областных речений…» А сколько за свою жизнь писатель, лексикограф, доктор медицины и государственный чиновный служитель прочёл книг – художественных и научных, – никто сосчитать не может. Также кроме своего родного русского языка он свободно разговаривал с Тарасом Шевченко на украинском и владел ещё десятью языками Европы, Азии, Рима и Греции. А в 1863 году за свой непревзойдённый «Словарь», автор его был удостоен званием почётного академика. Если же учесть еще и то, что В.И. Даль был офицером и военно-полевым хирургом в сухопутных частях, принимал участие в военных походах, отличился в битвах. По его мгновенному проекту был сооружен понтонный мост для срочной переправы войск через водный рубеж в Польше, перед нами встанет многогранный облик талантливейшего Человека – патриота, гуманиста, писателя, лингвиста, учёного, врача, которому удалось облегчать последние минуты жизни великого Пушкина.
3
Фольклорное наследие В.И. Даля «Толковый словарь живого, великорусского языка» Владимира Ивановича Даля – явление исключительное, и в некотором роде, единственное. Он своеобразен не только по замыслу, но и по выполнению. Другого подобного труда лексикография не знает. Создатель его не был языковедом по специальности. О себе и своем словаре В.И. Даль говорит: «Писал его не учитель, не наставник, не тот, кто знает дело лучше других, а кто более многих над ним трудился; ученик, собиравший весь век свой по крупице то, что слышал от учителя своего, живого, русского»..
4
«Толковый словарь живого великого русского языка» – это настоящая энциклопедия русского народного быта, склада ума и характера, нашедших свое выражение в речи. В.И. Даль под разными словами поместил около тридцати тысяч пословиц. Словарь Даля выходит далеко за пределы, которые ограничивают обычные филологические словари: он объясняет и предметы, характеризирующие русский народный быт и поверья, приметы связанные с сельскохозяйственным календарём, а также дает множество других этнографических сведений. Толкуя то или иное слово, В.И Даль подбирает множество синонимов, свидетельствующих об исключительном богатстве русского языка, его гибкости и выразительности, он показывает безграничные возможности словообразования русского языка. Владимир Иванович Даль – писатель- беллетрист, составитель знаменитого «Толкового великорусского языка».
5
В пословицах и поговорках запечатлен весь познавательный опыт народа, его морально- этические, социально-эстетические, художественные и воспитательные идеалы. Они хранят историю движения народа по пути цивилизации, отражают характер народа, его симпатии и антипатии, связи с соседними народами. Пословицы впитали в себя все тонкости оценочного отношения к действительности, ее восприятия и отражения.
7
Выводы: 1. Ценности – это продукт культурных процессов, так как вне человеческих отношений они не имеют смысла. 2. Понятия «добро», «Родина», «дружба», маркируются в сознании представителя русского этноса положительной оценкой; понятия «зло», «чужбина», «не дружба», «вражда», «лень», «тунеядство» — отрицательной. 3. Пословицы и поговорки являются «авторитетными» текстами, определяют духовные и мировоззренческие ценности общества и личности. Они являются устоявшимся элементом устной народной речи, обладают определёнными признаками, позволяющими дифференцировать их среди других разговорных форм, а также выявить существенные сходства и различия между ними. 4. В.И. Даль, являющимся первым исследователем и собирателем пословиц и поговорок, создал непревзойденное произведение – сборник русских народных пословиц, который является богатейшим и полнейшим кладезем народной мудрости, работа с которым обогащает человека не только знаниями, но и духовно приобщает, единит с национальными корнями, с мыслями наших предков, с народной жизнью.
Пословицы даля народные. Русские пословицы и поговорки Пословицы из словаря даля где наше
ПОСЛОВИЦЫ ИЗ СЛОВАРЯ В.И.ДАЛЯ
Человек так, а Бог инак. Homo tiel, sed Dio aliel.
Широк путь в тюрьму, а из тюрьмы тесен. Vasta vojo al prizono, sed malvasta el prizono.
Две матери, две дочери, да бабушка с внучкой, а всего их трое. Du patrinoj, du filinoj kaj avino kun nepino, kaj kune triopo (enigmo).
А чтоб тебе пригодилось (твое слово), да на свой же двор воротилось! Ke al vi chi vorto konvenu, kaj al via korto revenu!
Або добыть, або домой не быть. Au akiri, au hejmen ne reiri.
Это при Адаме было. Tio estis en la tempo de Adamo.
И в аду люди живут. Ankau en infero homoj loghas.
Всяк ада боится, а дорожка торится. Chiu inferon timas, sed la pekan vojon pavimas.
Лучше с умным в аду жить, чем с дураком в раю. Pli bone vivi kun saghulo en infero, ol kun stultulo en paradizo.
Пусти душу в ад, будешь богат. Lasu animon al infero, tuj venos ora prospero.
Одинокому — охо-хо, а женатому — ай-ай! Solulo: ho-ho (suspiras), sed edzighinto: oh-oh! (veas).
Дурака и в алтаре бьют. Stultulon oni ech en altaro batas.
Счастья алтыном не купишь. Felichon oni ne achetos per mono.
Алтынного вора вешают, полтинного чествуют. Shtelis groshon — ricevis drashon, shtelis milon — ricevis admiron. Etmonan shtelinton oni pendigas, milionan shtelinton honorigas. Счастье — бедному алтын, богатому миллион. La felicho estas por malrichulo — grosho, por richulo — miliono. Падок мотылек на аленький цветок. Rapidas la abelo al floreto bela. У него в амбаре и мыши перевелись. En lia grenejo ech musoj mankas / formortis.
Аминем беса не избудешь. Ameno diablon ne forpelas.
Под аминь пришел (слишком поздно). Venis al ameno (kiam la afero jam finighis).
Ангел помогает, а бес подстрекает. Anghelo subtenas, sed diablo malsupren trenas.
В людях — ангел, а дома — черт. En publiko — anghelo, sed hejme — diablo.
Аравою города берут. Per amaso oni urbojn konkeras.
Аравою (оравой) песни орать, а говорить порознь. Kanti estas pli bone kune, sed paroli — po unu. Kantu multope, parolu unuope. Не мазана арба скрипит, не сечен мужик рычит. Ne shmirita charo knaras, ne vipita chevalo staras. Ne nutrita chevalo stumblas, ne batita edzino / servisto grumblas.
Ахал бы, дядя, на себя глядя. Veu, onklin’, rigardante mem vin.
Баба с печи летит, семьдесят семь дум передумает. Dum virino de forno falas, shi sepdek sep pensojn shanghas.
Бабьи умы разоряют домы. Pro virinaj entreprenoj malrichighas bienoj.
Пусти бабу в рай, а она и корову за собой ведет. Lasu en paradizon virinon, shi tien trenas ankau bovinon.
Где черт не сладит, туда бабу пошлет. Kie diablo ne sukcesas, tien li virinon sendas.
Лукавой бабы и в ступе не утолчешь. Ruzan virinon oni ech en pistujo ne kaptos.
Бабья дорога от печи до порога. Virina vojo — de forno ghis sojlo.
Сердилась баба на торг, а торг про то и не ведал. Koleris virino kontrau bazaro, sed la bazaro pri tio ech ne sciis.
Курица не птица, баба не человек. Ne birdo — kokino, ne homo — virino.
Не петь курице петухом, не быть бабе мужиком. Ne kantos koke kokino, ne agos vire virino.
Мужик да собака на дворе, баба да кошка в избе. Viro kaj hundo — en korto, virino kaj kato — en domo.
Бабу бей, что молотом, сделаешь золотом. Edzinon batu kun fervoro, shi farighos trezoro.
Мужик того не выносит мешком, что баба растрясет рукавом. Edzo tiom ne alportos per barelo, kiom edzino forjhetos per kulero.
Бабе волю дать, не унять. Kiu al virino liberon donas, en hejmo pacon ne konas.
С этой книгой читают
Толковый словарь русского языкаОжегов Сергей Иванович, Шведова Наталия Юльевна
Настоящий словарь является исправленным и дополненным изданием классического «Словаря русского языка» С.И.Ожегова. В новое издание Словаря вошло около 100 000 слов,…
3.6
(9)
Штрафбат везде штрафбат. Вся трилогия о русском штрафнике ВермахтаЭрлих Генрих Владимирович
Штрафбат везде штрафбат — что в СССР, что в гитлеровской Германии, и штрафников считают смертниками по обе стороны фронта. Но в «испытательных» батальонах Вермахта, в…
3.7
(4)
Русский кланКосенков Виктор Викторович
Они — простые русские мужики, многое испытавшие, побывавшие на войне и прекрасно знающие горечь поражения и радость побед. Единственное, что им нужно, — чтобы им не…
Древняя Российская История от начала Российского народа до кончины Великого Князя Ярослава Первого или до 1054 годаЛомоносов Михаил Васильевич
Народ российский от времен, глубокою древностию сокровенных, до нынешнего веку толь многие видел в счастии своем перемены, что ежели кто междоусобные и отвне нанесенные…
4.44
(5)
Русский спецназ. ТрилогияМарков Александр Владимирович
Лето 1915 года. Первая мировая война в самом разгаре. Российский Генштаб получает информацию о применении немцами на Западном фронте нового, поистине дьявольского оружия,…
4.17
(6)
Русский РобинзонСибиряков Николай
Книга Николая Сибирякова увлекает живописным описанием диких просторов богатейшего края, освоение которого только начиналось, романтикой приключений, темой…
За что Сталин выселял народы?Пыхалов Игорь Васильевич
Одним из драматических эпизодов Великой Отечественной войны стало выселение обвиненных в сотрудничестве с врагом народов из мест их исконного проживания — всего…
4.07
(6)
Русский Сонм. Дилогия Эльтеррус Иар, Белецкая Екатерина Витальевна
Русский Сонм – одно из самых загадочных явлений во Вселенной. Осколки Сонма – похожие друг на друга планеты, схожие группы языков, культуры, обычаи. И одна общая…
3.5
(4)
О книге «Пословицы и поговорки русского народа» Владимир Иванович Даль
Владимир Даль – известная личность, его Толковый словарь по сегодняшний день является востребованной и актуальной литературой, к которой часто прибегают люди для определения малоизвестных слов.
Даль являлся настоящим ценителем русского языка и литературы, он почитал не только литературные произведения, но и народные поговорки и пословицы, которыми русский народ славился во все времена. Только у славян существовали поговорки для любой жизненной ситуации и Владимир Даль собрал их все в своей книге «Пословицы и поговорки русского народа».
Эта книга-сборник является уникальной, по сей день все народные пословицы не теряют актуальности и позволяют емко и метко выразить мысль или описать практически любую жизненную ситуацию. Даль собирал материал для сборника в течение почти полувека – это самый большой срок создания книги. Годы жизни автора: 1801-1872, то есть составлением этого произведения он занимался большую часть своих лет. Читать его интересно и сегодня, ведь в этом огромном сборнике собраны лучшие цитаты, ставшие поговорками.
«Пословицы и поговорки русского народа» — уникальный сборник, являющийся энциклопедией народных изречений. Все поговорки и пословицы в сборнике Владимира Даля собраны по группам. Тематические пословицы собраны в разделы, которым автор подобрал максимально емкое и понятное название.
Владимир Даль был талантливым человеком и его энциклопедия «Пословицы и поговорки русского народа» — это самый полный сборник изречений. В книге 178 разделов, в каждом из которых минимум 30 поговорок или пословиц, некоторые нам известны, другие большинство современных людей слышали вряд ли. Читать эту книгу будет не только интересно, но и познавательно, на ее страницах найдется огромное количество актуальных на все времена фраз. В этом и содержится уникальность произведения, оно не стареет даже спустя почти 200 лет после печати.
Благодаря книге «Пословицы и поговорки русского народа» можно узнать особенности жизни славян, так как все пословицы придумывались простыми людьми, они передают особый колорит жизни этих слоев населения. Этот справочник станет пособием по необычному изучению быта и жизни крестьян, кроме того, он позволит расширить кругозор и словарный запас. Книга необходима каждому человеку, который стремится к саморазвитию и хочет узнавать что-то новое каждый день, она позволит приобщиться к традиционной русской культуре.
О книге
Бывает так, что, сосредоточиваясь на собственной жизни, забываешь, как много интересного может происходить в мире, насколько увлекательны истории других людей. Через книги можно по-новому посмотреть на привычные вещи, на всё, что тебя окружает. Литература показывает, сколь различны и многовариантны судьбы людей, и ты осознаёшь, что ты – только часть огромного мира.
«Пословицы и поговорки русского народа» Даль Владимир Иванович придётся по вкусу тем, кто любит отдыхать наедине с книгой, произведение относится к жанру фольклор. Писателю максимально полно удалось передать свое видение на страницах книги. Каждый персонаж тщательно проработан, чтобы читатель мог понять особенности его личности и поступки.
Определение из книги В. И. Даля «Пословицы и поговорки русского народа»
Пословица
– коротенькая притча; сама же она говорит, что «голая речь не пословица». Это – суждение, приговор, поучение, высказанное обиняком и пущенное в оборот, под чеканом народности. Пословица – обиняк, с приложением к делу, понятый и принятый всеми. Но «одна речь не пословица»: как всякая притча, полная пословица состоит из двух частей: из обиняка, картины, общего суждения и из приложения, толкования, поучения; нередко, однако же, вторая часть опускается, предоставляется сметливости слушателя, и тогда пословицу почти не отличишь от поговорки. Вот примеры полных пословиц: «Во времени пождать, у бога есть что подать»; «Всякая рыба хороша, коли на уду пошла»; «Лазил черт за облаками, да оборвался»; «Нет в тебе, так не ищи на селе» и пр.
При таком понятии о пословице мы должны согласиться, что она не сочиняется, а вынуждается силою обстоятельств, как крик или возглас, невольно сорвавшийся с души; это целые изречения, сбитые в один ком, в одно междометье. Сборник же пословиц
– свод народной опытной премудрости и суемудрия, это стоны и вздохи, плач и рыдания, радость и веселие, горе и утешение в лицах; это цвет народного ума, самобытной стати; это житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый. «Что не болит, то и не плачет»; что не дошло до народа, не касалось житья-бытья его, то не шевелило ни ума, ни сердца его, и того в пословицах нет; что впуталось, добром либо лихом, в быт его, то найдете и в пословице. А чтобы распознать это и дойти до верных посему заключений о быте народном, нужен не цветник пословиц, не выборка того, что нам нравно, а полный сборник, хотя бы целая четверть его, как помянуто выше, и не приходилась по нашему вкусу. «Вкрасне и всяк нас полюбит, а полюби-ка вчерне».
Научные исследования
Филолог Михаил Иосифович Шахнович посвятил пословицам несколько работ, в частности, диссертацию «Русские пословицы и поговорки как исторический источник» (1936) и «Краткую историю собирания и изучения русских пословиц и поговорок» (1936). Он тщательно изучил библиографию по паремиографии и составил библиографический список, включивший 1435 ссылок. Эти материалы содержали двадцать разделов, среди которых были: «Феодальные княжества XIV—XVI вв.», «Господин Великий Новгород», «Татарское господство», «Московский царь и бояре», «Царский суд и тюрьма», «Правда и кривда», «Богатый и бедный», «Крестьянская война XV—XVII вв.». Шахнович полагал, что русская паремиография может использоваться для изучения истории, семейных отношений, права, языка и религии. Шахнович составил сборники пословиц — «Пословицы и поговорки о попах и религии» (1933), «Военные пословицы русского народа. Сборник пословиц и крылатых слов» (1945), «Русская книга любви» (конец 80-х).
СТАРИННЫЕ СЛАВЯНСКИЕ ПОГОВОРКИ ЦЕЛИКОМ
СТАРИННЫЕ СЛАВЯНСКИЕ ПОГОВОРКИ ЦЕЛИКОМ
Лиха беда почин – есть дыра, будет и прореха. Лиха беда начало, а там уж близок и конец. Молодые бранятся – тешатся, а старики бранятся – бесятся.
На чужой каравай рот не разевай пораньше вставай да свой затевай. Не все коту масленица, будет и великий пост. Не печалится дятел, что петь не может его и так весь лес слышит. Новая метла по-новому метёт, а как сломается – под лавкой валяется. Один в поле не воин, а путник. От работы кони дохнут, а люди – крепнут. Палка о двух концах – туда и сюда бьет. Повторенье – мать ученья и утешенье дураков. Повторенье – мать ученья и прибежище для лентяев. Пьяному море по колено, а лужа – по уши. Пыль столбом, дым коромыслом, а изба не топлена, не метена. Расти большой, да не будь лапшой, тянись верстой, да не будь простой. Рыбак рыбака видит издалека, потому стороной и обходит. С пчелой поладишь – медку достанешь, с жуком свяжешься – в навозе окажешься. Семь бед – один ответ, восьмая беда – совсем никуда. Собака на сене лежит, сама не ест и скотине не дает. Старый конь борозды не испортит, да и глубоко не вспашет. Тише едешь – дальше будешь от того места, куда едешь. У страха глаза велики да ничего не видят. Ума палата да ключ потерян. Хлеб на стол – и стол престол, а хлеба ни куска – и стол доска. Чудеса в решете – дыр много, а выскочить некуда. В здоровом теле здоровый дух – редкая удача. Кто старое помянет – тому глаз вон, а кто забудет тому оба. В семье не без урода, а из-за урода всё не в угоду. Голод не тётка, а родная мать. Ударили по одной щеке – подставь другую, но не позволь себя ударить. Смелого пуля боится, а труса и в кустах найдёт. Аппетит приходит во время еды, а жадность – во время аппетита. Как с гуся вода, с тебя худоба (банная поговорка). Где кто родится, там и пригодится. И слепая лошадь везёт, коли зрячий на возу сидит. Добрый совет ко времени хорош. Всяк правду ищет, да не всяк её творит. Всякая птица своё гнездо любит. Где сосна взросла, там она и красна. За морем веселье, да чужое, А у нас и горе, да своё. Родная сторона – мать, чужая – мачеха. Живем хлеб жуем – а иногда и подсаливаем. Ласковый телёнок двух маток сосет, а бодливому и одна не дает. Язык мой враг мой – прежде ума глаголит. Не рыба не мясо – не кафтан не ряса. Рука руку моет – а вор вора кроет. Рука руку моет – и обе белы живут. От корма кони не рыщат, а от добра добра не ищут. Утро вечера мудренее – трава соломы зеленее. За битого двух небитых дают, да не больно-то берут. Двое третьего ждут, а семеро одного не ждут. Как ударишь, так и получишь – тем же концом по тому же месту. Шито-крыто, а узелок-то тут. Язык мой – враг мой прежде ума рыщет, беды ищет. Бедность – не порок, а вдвое хуже. Гладко было на бумаге, да забыли про овраги, а по ним ходить. Гол как сокол, а остер как топор. Губа не дура . Два сапога пара, да оба левые. Девичий стыд – до порога – переступила и забыла. Дело мастера боится, а иной мастер дела. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку. Дураку хоть кол теши – он своих два ставит. Комар лошадь не повалит пока медведь не подсобит. Курочка по зернышку клюет, а весь двор в помёте.
Определения из Толковых словарей
Толковый словарь Ушакова:
Пословица — это краткое образное законченное изречение, обычно ритмичное по форме, с назидательным смыслом. Русские пословицы лучшие и выразительнейшие из всех пословиц в мире.
Большой толковый словарь русского языка:
Меткое, образное изречение,обобщающее различные явления жизни и имеющее обычно назидательный смысл.
Толковый словарь С. И. Ожегова:
Краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм.
Толковый словарь В. И. Даля:
Пословица — краткое изреченье, поученье, более в виде притчи, иносказанья, или в виде житейского приговора; пословица есть особь языка, народной речи, не сочиняется, а рождается сама; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или простой оборот речи.
Словарь-справочник лингвистических терминов (Розенталь Д. Э., Теленкова М. А.):
Образное законченное изречение, имеющее назидательный смысл, обычно характеризующееся особым ритмо-интонационным и фонетическим оформлением (параллелизм построения, стихотворный размер, звуковые повторы, рифма и т. п.). Примеры: Береги колхоз, получишь хлеба воз. Волков бояться — в лес не ходить. Любишь кататься — люби и саночки возить. На трактор надейся, а коня не бросай. Неправдою свет пройдешь, да назад не воротишься. Попытка не пытка, а спрос не беда. Согласного стада и волк не берет. Ученье — свет, а неученье — тьма.
Русский толковый словарь В. В. Лопатина:
Краткое народное изречение, законченное высказывание с назидательным смыслом. Войти в пословицу — значит стать общеизвестным, прославиться.
Толковый словарь Т. Ф. Ефремовой:
Пословица — меткое образное изречение, обычно ритмичное по форме, обобщающее, типизирующее различные явления жизни и имеющее назидательный смысл.
Словарь литературоведческих терминов (С. П. Белокурова):
Пословица — жанр устного народного творчества, вошедшее в речевой обиход законченное меткое образное изречение, применимое к самым разным жизненным ситуациям и имеющее поучительный смысл. Пословицы обычно ритмически организованы. По происхождению делятся на народные (фольклорные) и авторские (крылатые слова). Например: «На нет и суда нет», «Дурная голова ногам покоя не дает», «Всякий дом хозяином держится», «Век живи — век учись»; «Злые языки страшнее пистолета» (А. С. Грибоедов).
Из литературоведческого словаря:
Краткое образное выражение с назидательным смыслом. Пословица часто имеет одновременно и буквальный и переносный (образный) план. Пословица может выполнять самые разные функции: подтверждать какой-либо жизненный факт (именно так бывает), давать оценку (это хорошо, а то плохо), рекомендовать, как поступать в том или ином случае (действуй так, а не иначе) и т. д. Возникновение многих пословиц связано с реальными историческими событиями (Вот тебе, бабушка, и Юрьев день; Москва от копеечной свечки сгорела). Образность пословиц часто связана с реалиями быта, повседневной жизни (Лестницу надо мести сверху, а не снизу; Клин клином вышибают). Пословица, имеющая характер совета, рекомендации, выступает в форме побудительного предложения (Любишь кататься — люби и саночки возить; На Бога надейся, а сам не плошай). Пословица со временем, утратив часть своего словесного выражения, может стать фразеологизмом.
Определение для школьников, для детей
Детям и школьникам понятны будут определения пословицы
, взятые из Толкового словаря Ушакова или Русского толкового словаря Лопатина.
Широким и понятным для детей, на наш взгляд, является толкование из литературоведческого словаря.
Взрослый может составить собственное определение пословицы, опираясь на прочитанную информацию. Например
: Пословица — это произведение фольклора, краткое, мудрое изречение. Текст пословицы состоит из одного предложения. Или
: Пословица — это краткое народное изречение, законченное высказывание с поучительным смыслом, ритмичное и меткое выражение.