Татарские пословицы и поговорки читать онлайн бесплатно

Копни русского – татарина увидишь!

И после этого прослеживается история Руси времен ордынского завоевания. Кочевники мало-: неграмотный только уводили женщин и девушек с собой в полон. Многие захватчики без- гнушались насилием. Из-за этого после их походов до Руси с целью сбора дани рождались у русских женщин детки, которые были в некоторой степени монголо-татарами.

Да и сегодня смешанные браки – безграмотный такая уж и редкость. Хотя в начале советской власти, невзирая на статью в Конституции, по которой якобы все национальности в стране должны фигурировать равны, предпочтение отдавалось именно тем, кто был записан русским после рождению. Дискриминация по национальному признаку существовала, как бы сие ни было прискорбно. Достаточно вспомнить историю переселения крымских татар, затем чтоб понять это.

Потомки от смешанных браков выбирали себя одну из национальностей: отца либо матери. Понятно, словно большинство предпочитали записываться русскими, отрекаясь от своих татарских корней. Делали они сие не по зову души, а ради будущего своих потомков, опасаясь репрессий, гонений, дискриминации после национальному признаку.

В этой поговорке про татар как как-то раз говорится о том, что россияне давно перемешались между лицом. Сегодня найти человека, который мог бы похвастаться своими целиком и полностью русскими корнями, практически невозможно.

Поговорки оборона татарок и женский характер в общем

«Хочешь завести овчарку — заведи жену-татарку!» — сия пословица вовсе не оскорбительна для мусульманки. Ведь облик овчарки отличается верностью, что является положительным качеством и в человеческом обществе.

Пуми никогда не станет лаять без веской причины, сие не дворняжка-пустобрех, подающая голос на всякие мелочи. Зато славнецкий охранник не позволит нарушить границы двора постороннему, склифосовский до последнего вздоха защищать хозяина и свою территорию.

Татарские пословицы и поговорки читать онлайн бесплатно

О переменчивой женской натуре как и есть много пословиц и поговорок. Например, такая: «Женские умы, что же татарские переметные сумы». Здесь народная мудрость высмеивает превратность мнений представительниц прекрасной половины: сегодня они доказывают одну точку зрения, а будущие времена — совершенно противоположную. Вот и сравнивают женщин с переметными сумками, в которых наездники возили с собою воду, деньги, еду.

Во время пути коннику далеко не раз приходилось перекидывать суму через конский круп в таком случае в одну, то в другую сторону. Сравнение с этим обязательным атрибутом кочевников женского характера не велено проецировать только на татарок — эта поговорка имеет побольше обобщенный смысл.

Ресторан

Зайдемте в бар. Барга керик.
Дайте, пожалуйста, два коктейля. Ике коктейль бирегезче.
Я бы выпил кружку темного (светлого) пива. Мин бер кружка кара (якты) сыра эчэр идем.
Я хочу пить (есть). Минем эчэсем (ашыйсым) килэ.
Дайте, пожалуйста, холодной воды. Мина салкын су бирегезче.
Что вы хотите на сладкое? Сез татлы ризыклардан ни телисез?
Вы не хотите позавтракать с нами? Сез безнен белэн иртэнге аш ашарга телэмисезме?
Я не пью крепких напитков. Мин каты эчемлеклэр эчмим.
Когда будет обед? Кондезге аш кайчан була?
Благодарю, я уже пообедал. Рэхмэт, мин ашадым инде.
Что сегодня на обед? Кондезге ашка буген нэрсэ?
Приятного аппетита! Ашларыгыз тэмле булсын!
Я хочу взять овощной салат (с колбасой, холодным мясом). Минем (казылык, салкын ит белэн) яшелчэ салаты аласым килэ.
Передайте, пожалуйста, мне перец (горчицу, соль, уксус, хрен). Бирегезче мина борыч (горчица, тоз, серкэ, корэн).

Татарские поговорки с переводом на русский язык

Поговорки — украшение народной речи. Емко и кратко в одной фразе они способны выразить суть явления, говорящему не нужно тратить на объяснение своей мысли время, все и так становится понятно. Устоявшиеся и полюбившиеся народу присказки становятся поговорками.

От пословиц они отличаются тем, что не несут назидательного характера. Скорее, образно описывают ситуацию.

Кызыл кар яугач – когда красный снег выпадет (Когда рак на горе свистнет)

бармакларны чәйнәү — кусать пальцы. Русский аналог — кусать локти (от отчаяния)

ир-ат аны тамырлары белән йолкып чыгарган — вырывать с корнями (вырывать с корнем)

Сөт тә юк, йон да юк – ни молока ни шерсти

аларның арасында таяк сынган — между ними треснула палка (черная кошка пробежала между ними)

Үзеңнеке – үзәктә — Своя рубашка ближе к телу

Утлы табага бастыру — показать где раки зимуют

Кышт көне кар бирмәс — зимой снега не выпросишь

Ачык ишек, ачык йоз — Открытые двери, ясное лицо Табаннан кереп, тубэдн чыгу — через стопу войдет, через голову вылезет (о человеке, который везде сумеет приспособиться)

Алдыннан арты яхшы — скатертью дорога

Күркә кебек кабарына – надулся как индюк

Ике ятып бер төшкә керми – не горит да не варит

Ипи корсак эзлими – хлеб за брюхом не ходит

без капчыкта ятмый — шила в мешке не утаишь

яхшы хужа йорттан тугел, э йортка ташый — хороший хозяин не из дома, а в дом несёт

Ит яхшылык , көт явызлык – за добро не җди добра

Рәхәтен күргәч, михнәтен дә күр – любишь кататься, люби и саночки возить

Тушы булса да, ушы юк – ростом вышел, а умом нет (Ростом долог, да умом короток)

Ашап тормыйм, акчалата гына алам — Есть не буду, возьму деньгами

Болытны куып тотып булмый – за облаком не угонишься

Малай матур, кюлмек кыска, корсак зур — хороший парень, только рубашка у него коротка да брюхо слишком большое.

Таяк ике башлы — У палки два конца (палка о двух концах) Ач аю биемэс — Голодный медведь не пляшет

кояш белән ай очрашкан вакытта — когда луна с солнцем встретится (т.е. никогда)

Бер юлы ике куянны атты — Убил двух зайцев

Җиде кат үлчә, бер кат кис. Семь раз отмерь, один раз отрежь.

Синең абый яки бүре? Твой брат или волк? ( когда сталкиваются с чем-то непонятным и неизвестным)

Хәсән Хөсәенның абыйсы. Хасан брат Хусейна. (ясность вопроса, который не требует пояснений)

Вместе с этой статьей смотрят

  • Пословицы на татарском языке с переводом
  • Поздравления с днем рождения на татарском языке с переводом на русский
  • Татарские пословицы о лени с переводом
  • Поздравления с днем свадьбы на татарском языке с переводом на русский
  • Татарские пословицы о труде, работе и трудолюбии с переводом

Почта, телефон

Правильно ли я записал ваш адрес? Адресыгызны дорес яздыммы?
Дайте ваш адрес. Адресыгызны бирегезче (эйтегезче).
Где принимают бандероль? Бандерольне монда кабул итэлэрме?
Будьте добры, дайте конверт с маркой. Маркалы конверт бирегезче.
Покажите мне открытки с видами города. Шэһэр куренешлэре белэн открыткалар бирмэссезме?
Мне нужно отправить письмо. Минем хат жибэрэсем бар.
Мы будем вам писать. Без сезгэ язачакбыз.
Жду (ждем) ваших писем. Сезнен хаталарыгызны котэм (котэбез).
Где ближайший телефон-автомат? Ин якын телефн-автомат кайда?
Алло, кто говорит? Алло, кем сойли?
Позовите к телефону (фамилия). Телефонга (фамилия+не) чакырыгыз.
Я вас плохо слышу. Мин сезне начар ишетэм.
Одну минуту! Подождите у телефона! Бер минут, телефон янында котеп торыгыз.

Встреча, приветствие, знакомство – тут вы найдете подходящие слова для того что бы познакомиться с человеком, поздороваться или договориться о встрече, и все это на татарском языке.

Язык – слова, которые помогут вам лучше разобрать, что говорит собеседник.

Счет – перевод и правильное звучание счета на татарском языке, от 1 до миллиарда.

Свойства – слова и словосочетания, которые помогут вам охарактеризовать человека по его внешним и психологическим особенностям.

Цвета – произношение и перевод цветов и оттенков.

Черты характера – с помощью слов, которые здесь представлены вы сможете описать черты характера любого человека или свои.

Время – перевод слов, которые напрямую связанны со временем.

Произношение – фразы и слова, которые помогут вам узнать у местных жителей, правильное ли у вас произношение татарского, так же вы сможете попросить написать то или иное слово на бумажке или объяснить, как правильно произносить интересующие вас слова.

Знакомство – перечень фраз, благодаря которым вы сможете начать знакомство.

Обращение – слова, которые помогут начать беседу или позвать кого-то.

Поздравление – все, что нужно для поздравления на татарском языке.

Приглашение — слова, которые помогут вам пригласить человека в гости.

Прощание – список прощальных слов и фраз.

Благодарность, просьба – если вам нужно отблагодарить человека или о чем-то попросить, в этом разделе вы найдете подходящие слова.

Извинение, согласие, отказ – слова, которые помогут вам в разной форме согласиться в чем-то с собеседником, отказать ему или попросить за что-то извинение.

Популярные статьи  Сказки про петуха: лучшая подборка произведений для детей

Гостиница – если вы прибыли в Татарстан надолго, вам наверняка придется снять номер в гостинице, с этой задачей и на протяжении всего проживания, вам поможет справиться этот раздел.

Парикмахерская – слова, с помощью которых вы сможете объяснить, какую вы предпочитаете стрижку.

Сон – словосочетания, которые иногда приходиться употреблять перед сном.

Город – список фраз, которые помогут вам найти в городе все что нужно, узнав у прохожих куда идти или, где находиться то или иное здание.

Путешествие – Если вы путешествуете по Татарстану, этот список слов точно вам не раз пригодиться. С помощью них вы узнаете куда лучше сходить, какая история у того или иного здание или памятника, и так далее.

Транспорт – слова связанные с арендой транспорта, поездками на автобусах, поездах и другом виде транспорта.

Ресторан – проголодавшись, вы, захотите плотно покушать, но, не зная татарского языка, вы не сможете даже позвать официанта и заказать блюдо. Для таких случаев создана эта тема.

Почта, телефон – вам нужно пополнить карточку телефона, отправить посылку, или просто узнать, что-то в почтовом отделении? Тогда открывайте этот раздел, и вы точно найдете подходящие слова.

Бул щедрым. А начать, прежде всего, нужно с себя

Если ты ценишь свою родину, то тебя однозначно заинтересуют эти фразы. Они наполнены мудростью, статусы про татаров.

Я татарка. А это значит, что я красива и независима. А потом уже всё остальное.
Вместе с невыносимым характером тебе досталась ещё и безудержная любовь, милый.
Если хорошее настроение с самого утра для тебя норма, значит, оно сохраниться таким до самого вечера.
А я горжусь тем, что я татарка. И я не собираюсь ни от кого это скрывать.
Татары очень красивые люди, что ни говори.
Моя родина там, где дышится легко, там, где очень высоко, там, где тёплое, но не всегда послушное море…
Я татарка. А это значит, что я верю своим клятвам. Люди могут на меня положиться!
Есть что-то в ней такое: как она откидывает волосы, волнуется и даже смотрит исподлобья. Да, она татарка.
Я вроде и близко, а вроде и далеко. Я будто растворяюсь в тебе, но, поверь, это не до конца.
Ты не останешься навсегда в моем сердце. Я слишком вспыльчивая для этого.
Со мной никогда не будет легко, зато обещаю: я буду настоящей.
Я никогда не ревную, но если я вижу, что посягают на моё, сразу ставлю на место.
Я не из тех, кто пытается выглядеть весёлым на публику. Я такой, какой есть, и ничего не могу с этим поделать!
Я стала счастлива только тогда, когда сама для себя стала целым миром. Всё остальное не работает.
Я люблю свой народ, хоть это и не модно. Хоть и принято скрывать сейчас всё ото всех.
Мне кажется, в интернете мы все слишком похожи друг на друга. Нужно общаться вживую, чтобы различаться…
Моя мама учила меня не забывать, кто я есть. Я татарка, а, значит, завоевательница…
Я улыбалась. Знаю, что красиво

А ты смотрел на меня и, дай угадаю, думал, откуда на тебя свалилось такое счастье!
Нам, татарам, не так уж важно, побеждать или получать победу :D. Так что поосторожней.
Сейчас даже не каждый татарин знает татарский язык

Лично у меня, когда слышу, прямо сердце радуется.
У меня горячая кровь, как бы ни пыталась я себя усмирить. Всё потому, что я татарка.
Не стать мне домашней кошечкой, а тебе меня не приручить, как бы ни старался. Потому что я татарка!
Я, конечно, не нацист, но верю, что когда рождается татарин, где-то плачет один маленький еврей.
Я татарка, живу среди русских, и как же бесит, когда сравнивают с таджиками, узбеками или монголами

В дому-то у них апогей, словно там сам Мамай воевал

Многие пословицы и поговорки оборона татар не прямо, а косвенно указывают на них. Ведь есть сама национальность не называется, а подразумевается. Понятно, ровно и тут речь идет не о современных российских жителях – татарах, а об историческом времени, иным часом на Русь приходили ордынские захватчики.

Изготовлять вывод из этой поговорки о том, что представители этой национальности отрицательно относятся к чистоте и порядку в своих жилищах — грубая ошибка. Относительная татар, напротив, любят окружать себя всем красивым, делать вокруг уют и содержать дом в образцовой чистоте. А неряхи существовали и существуют в любые Век Петра, независимо от своей национальности.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Урок разработан: преп. англ.яз. Амуровой А.Г. и преп. тат. яз. Ахметзановой К.Р., МБОУ «СОШ № 15 ЗМР РТ» к муниципальному семинару «Интеграция учебных предметов как основа формирования уни.

Татарча мәкаль һәм әйтемнәр дәресләрдә еш кулланыла. Укучыларга тәрҗемә вакытында кыенлыклар тумасын өчен, төрле темаларга караган мәкаль һәм әйтемнәрнең русча вариантын да тәкъдим итәм.

Белемдә көч.Сила в знаниях.

туган ана бер, туган Ватан бер. Родная мать одна, и Родина одна.

Кем эшләми — шул ашамый. Кто не работает — тот не ест.

Дуслык, бердәмлек турында.Дружба – в единстве.

Әнкәм йорты алтын бишек. Мать — золотая колыбель.

Источник

Предварительный просмотр:

Сакал агармый акыл керми.

Пока борода не поседеет ум не придет.

Татар акылы төштән соң.

Мудрость приобретают после середины жизни. (буквально — После обеда в мудрости)

Олы кеше — солы төше.

Мудрый человек – сильный как овес.

Яше күп тә, акылы юк. Много лет – ума нет.

(Летами ушел, а умом не дошел)

Әҗәлдән дару юк.

От смерти лекарства нет.

Бака бакылдап, телчән такылдап туймас.

Лягушка не устает квакать, а болтун не устанет болтать.

Теленә салынган.Эшендә абынган.Кто много разговаривает, тот дело не сделает.

***Тел бистәсе, куян хастасы.От длинных разговоров и заяц заболеет.

Дөреслек утта да янмый, суда да батмый.

Правда в огне не горит и в воде не тонет.

Бала күздән, адәм сүздән зыянлый.

Ребенка можно сглазить, а человека оболгать.

О счастье бәхетне юлдан эзләмә, белемнән эзлә.

Дорога к счастью достигается через поиск знаний.

Матурлык туйда кирәк, акыл көн дә кирәк.

Красота пригодится на свадьбе, а ум каждый день.

Матурга да акыл артык булмас.

Даже красавице ум не помеха.

Ике куян койрыгын берьюлы тотам димә.

За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь.

Йомырка тавыкны өйрәтми.

Яйца курицу не учат.

Йөзне дә ак иткән – уку, сүзне дә ак иткән — уку.

Век живи — век учись.

Бер шырпыдан ут булмый.

Огонь от одной спички не разгорится. (Один в поле не воин)

Ал атыңны, сыер килә!

Шире грязь, навоз едет!

Коры кашык авызны ерта.

Сухая ложка рот дерёт.

Бер кеше бөтен кеше өчен, бөтен кеше бер кеше өчен.

Все хорошо, что хорошо кончается.

Тимерне кызуында сук.

Куй железо, пока горячо.

Хата кешене өйрәтә.

На ошибках учатся .

Кемнең үз чәче юк, шул сеңлесең чәче белән мактана.

У кого нет волос, хвастается волосами своей сестры. (Когда хвастается чем-то, чего на самом деле у него нет)

Татарның улы бер яшендә йөри, ике яшендә үрмәли.

Сын татарина ходит в один год и ползает в два года. (Когда все идет наоборот. — Запрягать телегу впереди лошади.)

ни чәчсәң, шуны урырсың.

Что посеешь, то пожнешь.

Усал булсаң асарлар, юаш булсаң басарлар.

Будешь злым — повесят, будешь мягким – раздавят.

Ана сөте белән кермәсә, тана сөте белән кермәс.

Если не вошло с молоком матери, то с молоком коровы уже не войдет.

үткән эш кире кайтмый.

То, что было — не вернешь.

Алмазны алмаз белән кисәләр.

И кусок алмаза – алмаз.

***Алмазны балчык арасына ташласаң да, алмаз булыр.

Алмаз остается алмазом, даже если бросить его в грязь.

Күк тимер кайрау белән алмаз булмас.

Небо точит железо, не алмаз.

Алтын — таш, алабута — аш.

Золото – камень, лебеда – суп.

***Аракы — шайтан сидеге.

Водка – жидкий черт.

***Бер картлыкта — бер яшьлектә.

Один старик – в молодости один был.

***Бер кичкә — кер мичкә.

Один вечер – одна бочка белья.

***Йомшак агачны корт баса.

Мягкое дерево пчелы делают . (Капля камень точит)

Азыклы ат арымас.

Сытая лошадь не устанет.

Балык башыннан чери.

Рыба гниет с головы.

Гаеп мулла кызында да була

Грехи даже у дочери муллы бывают.

Дусның искесе, хатынның яңасы яхшы.

Из друзей лучше старый друг, а жена молодая (новая).

Дүрт аяклы ат та абына.Даже четвероногая лошадь спотыкается.

***Егетлек кадерен карт белер.

Цену молодости знает старик.

Еракка яшерсәң, якыннан алырсың.

Дальше спрячешь, ближе возьмешь.

Җантартмаса, кан тарта.

Если душа не тянет, то кровь тянет.

Запас эчне тишми.

Запасы живот не распорют.

Икәү белгәнне ил белә.

Популярные статьи  Фразеологизмы с носом с объяснением значения

Что знают двое – знает вся страна.

Кунак ашы — кара-каршы.

Накормили в гостях – в ответ и ты накорми.

Куркысан — эшлэмэ,эшлэсэн — куркма.

Если боишься – не делай, а если сделал – не бойся.

Күз күрә берне, күңел — меңне.

Глаза видят одно, душа – тысячу. (В смысле проницательный, внимательный человек)

Күз курка — кул йолка.

Глаза боятся – руки делают. (Если переводить буквально, то руки ДЕРГАЮТ)

Ни чәчсәң, шуныурырсың.

Что посеешь, то и пожнешь.

Сыер дуласа аттан яман.

Бешеная корова хуже лошади.

Тавык төшенә тары керә, ашамаса — тагы керә.

Курице снится пшено, если не поест, еще приснится.

Тамчы тама-тама таш тишә.

Капля камень постепенно точит.

Тимерне кызуында сук.

Куй железо, пока горячо.

Уеннан уймак чыга.

Играя можно навредить.

Үзе егылган еламас.

Кто сам упал, тот не заплачет.

Халык әйтсә хак әйтер.

Народ всегда говорит правду.

Һәркемнең кулы үзенә таба кәкре.

У каждого руки в свою сторону гнутся (Смысл: каждый норовит себе взять)

Чакырган җиргә бар, куган җирдән кит.

Куда приглашают – иди, откуда прогоняют – уходи.

Эт өрер — бүре йөрер.

Собака лает – волк ходит.

***Яшең җитмеш — эшең бетмеш.

Жизни не хватит, а работа не закончится.

***Сәләтсез сәнәк сындырыр, көчсез көрәк сындырыр.Не умеющий человек вилы сломает, а слабый человек лопату.

Дүрт аяклы ат та абына.Даже четвероногая лошадь спотыкается.

Изречения, пословицы, дразнилки, анекдоты, тесты про Казанских татар

Татарские пословицы и поговорки читать онлайн бесплатно

Изречения: Куда в русском не копнешь, везде татарина найдешь Пушкин

Я пошел на ратный подвиг — и меня побил татарин, Воротился в стольный Киев — а жену сманил хазарин, Ускакать хотел отселя — а коня увел монгол. *** . Можа зря я поначалу на татарина пошел?

Нам татарам,что водка,что пулемет — лишь бы с ног валило. нам татарам все равно — что любиться, что бороться, лишь бы сверху полежать. Нам, татарам, все равно — что любить подтаскивать, что любаных оттаскивать! Нам татарам все рано, что санаторий, что крематорий — лишь бы тепло было. Нам татарам один @@@ : что война, что Сабантуй — все равно драка! Нам, татарам, все равно, что чай пить, что самовар пинать — лишь бы вспотеть!

Варяжский гость хуже татарина. Один в поле хуже татарина. Нежданный гвоздь хуже татарина. Незванный гость хуже татарина. Особенно в Татарстане. Оттуда нужно гнать незванных гостей в три шеи. Незваный гость хуже татарина, но лучше сопливого русского.

Если в кране нет воды, то татары не причем. Поскреби русского — найдешь татарина.

Дружба народов — это когда хохол, русский и татарин собираются вместе и идут мочить еврея.

Судились татарин с евреем, прокурору дали 10 лет строго режима.

Тут у нас в Казани проходили торжества по случаю 275-летия РАН (Российской академии наук). Второй день, утро, Юбилейная Научная Сессия. Несколько отрывков из речей местных академиков: Президент Академии наук Татарстана, академик АНТ М.Х

Хасанов: — Разрешите поздравить вас с 300-летием Россииской Академии наук Татарстана! — Мне кажется, да я и так думаю, что это событие важно не только для России, но и для всего Татарстана! Академик АНТ М.З. Закиев, Институт языка, литературы и искусства АНТ (честное слово, так и написано) изрекал такие фразы: — ученые предки современных татар

— в 13 веке получили развитие ученые и мыслители.. — Лишь Булгарские военные искусства наголову разбили на подошвах Жигулевских гор, разбили орды Чингиз-хана. — В членах РАН гуманитарными проблемами, и общими активно занимались . — Начали уже издавать труды, совместные с соответствующими учеными. — По истории, истоки у нас после постановления 44 года не решались выходить за пределы Татарстана. — хотели создать еще по архитектурному искусству, но .. я понял. — координация работой ученых этой наукой — Необходимо завершать историю татарского народа!

Пословицы: Татарин родился — еврей заплакал. Татарин — тот же еврей, но со знаком качества. хочешь завести овчарку, заведи жену татарку.

Дразнилки: Татарин-барин зубы точит, съесть нас хочет.

Анекдоты: Полет татарского космонавта. К моменту выхода на связь с землей он забывает свои позывные. Начинается сеанс связи. В эфире: — Земля, Земля, я — Хабибулин, как меня зовут? — . — Земля, Земля, я — Хабибулин, как меня зовут? — . — Земля, Земля, я — Хабибулин, как меня зовут? — Жопа. Ты же «Сокол»!

Глубокой осенью было кораблекрушение. Выжили только два татарина. Но попали на два соседних острова. Живут потихоньку, осваиваются, друг с другом перекрикиваются. Но вскоре произошло еще одно кораблекрушение. И к одному из татар выплыла женщина. Через несколько дней он решил поделится радостью с товарищем по несчастью: — Эй, Мустафа, плыви сюда! Здесь есть то, что тебе, наверное, сниться каждую ночь. Мустафа бросился в ледяную воду с криком: — Мои перемячи.

Приходит Илья-Муромец в СОбес. — Слыхал, боярыня, льготы положены нам, участникам Куликовской битвы? — Однозначно! Несите справку, что участник, щас все выправим: квартплату, электричество, телефон. — Да где же я ее возьму, справку-то?! Поди все уж померли за такое время-то! — Н-н-н-у-у! Не знаю! Татары где-то находят!

Выехали как-то Илья Муромец, Добрыня Никитич и Алеша Попович в чисто поле. Посмотрели по сторонам — никого. Вдруг из-за пригорка показались два татарина хилых. Добрыня Никитич и говорит — пора сваливать братцы. Почему? — спрашивает Илья Муромец. Их двое, а мы- ОДНИ, ответил Добрыня.

Идут по пустыне 10 татар и 1 русский. Русский все время рассказывает анекдоты про татар. Им это надоедает и они его предупреждают, что если он еще один анекдот про татар расскажет они его убьют. Он подумал и говорит: — Новый анекдот. Идут по пустыне 3 негра: Шамиль, Фарид и Рафаэль.

В городе

Я (мы) первый раз в этом городе. Мин (без) бу шэһэрдэ беренче тапкыр.
Как вам понравился город? Сезгэ шэһэр ошадымы?
Какой герб вашего города? Шэһэрегезнен гербы нинди?
Что означает этот герб? Герб нэрсэне анлата?
Где находится дом № 5. 5 нче йорт кайда урнашкан?
Что это за здание? Бу нинди бина?
Что помещается в этом здании? Бу бинада нэрсэ урнашкан?
Когда построено это здание? Бу бина кайчан салынган?
Когда был построен этот мост? Бу купер кайчан салынган?
Кому поставлен этот памятник? Бу һэйкэл кемгэ куелган?
Отсюда прекрасный вид? Моннан матур куренеш?
Как пройти в ближайший парк? Ин якын парка ничек барып була?
Пойдемте по этой аллее. Бу аллея буйлап барыйк.
Как называется центральная площадь города? Шэһэрнен узэк мэйданы ничек атала?
Проводите нас до площади, пожалуйста. Сез безне мэйданга кадэр озата алмассызмы?
Я иностранеци не знаю города. Мин чит ил кешесе һэм шэһэрне белмим.
Где находится турецкое посольство? Торек посольствосы кайда урнашкан?
Как проехать на мясной (рыбный, цветочный, фруктовый, овощной, воскресный) рынок? Ит (балык, чэчэк, жилэк-жимеш, яшелчэ, ял коне) базары ничек барып була?
Как называется эта улица? Мы урамнын исеме ничек?
Где главная улица? Баш урам кайда?
Как найти улицу Декабристов? Декабристлар урамын ничек табып була?
Когда построена эта мечеть (церковь)? Бу мэчет (чиркэу) кайчан салынган?
Куда ведет это шоссе? Бу шоссе кайда алып бара?

Незваный гость в дому хуже татарина на яру!

Заваруха возникновения современных татар часто связывается с кочевыми монгольскими племенами, завоевавшими Московия в 1243 году. 237 лет русский народ находился лещадь ордынским игом. Поэтому многие поговорки про татар указывают а именно на этот исторический факт, высказывая негативное отношение к захватчикам.

Ордынцы дополнительно не церемонились с местными жителями. Они заходили в любой беседка, забирали все, что им было по нраву. Монголо-татары могли даже если взять к себе в полон жену, сестру или дочь русича.

Татарские пословицы и поговорки читать онлайн бесплатно

Сравнивая беспардонного человека, которого ни один черт не приглашал, с татарином, говорящий имеет в виду именно древних захватчиков. Превалирующая людей это понимает и не проводит параллель на современную сказка (жизненная) и на жителей коренных национальностей страны.

«Хуже татарина в какой-нибудь месяц сосед сбоку да сверху!» — это уже сильнее современный афоризм, который придумали острословы, перефразируя старинную поговорку оборона татар.Он возник тогда, когда появились многоэтажные у себя, в которых соседи не всегда ладят между собой.

Русские народные поговорки и пословицы о татарах.

Все что не отсортировал по темам выкладываю сюда. Остальные (темы — питание, злой, кличка «князь» ) можно посмотреть по тегу Даль.

Женские умы — что татарские сумы (переметны).Постой, татарин, дай саблю выхватить (или: наточить).И сила есть, да воли нет. Неволей только татары берут.Это сущая татарщина (воспоминание татарской власти).Не татарин выскочил, не голову снял.Не вовремя (не в пору) гость хуже татарина.От стены пишет (от правой к левой, еврей или татарин).Шапка татарка (чертова шапка) вся в заплатках (каменка). Худай, денег дай! — Дурак, на что киряк? (Дразнят татар: худай — бог; киряк — надо.)Будешь жить, ровно за Буем (Костромской губернии, построенный от татарских набегов).В воде черти, в земле черви, в Крыму татары, в Москве бояре, в лесу сучки, в городе крючки: лезть к мужику (к мерину) в пузо: там оконце вставишь да и зимовать себе станешь.Ты барин, да и я не татарин.Велик мордвин (или: татарин, т. е. репейник), да черт ли в нем?Стар стал — ум кончал (татарская).Шестьдесят лет прошел, ума назад пошел (говорят татары).Лучше бы у собаки татарина жена померла, чем у меня (у него две).Татарин — свиное ухо. Бритая плешь. Ешь медведь татарина — оба ненадобны. Моя твоя — твоя моя — да и только (т. е. татарин, не знающий по-русски, или калмык). Нет проку в татарских очах. Ныне про татарское счастье только в сказках слыхать. Люблю молодца и в татарине. Татарин либо насквозь хорош, либо насквозь мошенник. Рыжего зырянина создал бог, рыжего татарина — черт. Зырянин рыж от бога, татарин рыж от черта.Сидит, как курица на яйцах. Сидячего татары берут.Постой, татарин, дай саблю вынуть (или: отточить)!Живи, чтоб татары сидячего не накрыли.Рано татарам на Русь идти.Не вовремя гость — хуже (пуще) недруга (татарина).Постой, татарин: дай саблю выхватить (или: отточить).Нам, татарам, все даром (не смотрим на обычай, приличие).На поле на арекском, на рубеже татарском, стоит дерево ливанское (царское, райское), листья митрофановские, когти дьявольские (репейник).На поле ногайском, на рубеже татарском, лежат люди побиты, у них головы обриты (снопы).Буй да Кадуй черт три года искал, а Буй да Кадуй у ворот стоял. (Татары искали Буй, чтобы разорить его, но не нашли к нему дороги).Казань прогребли — и Орду прошли. За Пьяною люди пьяны (рекою Нижегородской губернии, 1377 г. Русские поражены в стане татарами).С одну сторону черемиса, а с другой берегися (1524 г. войско на судах шло под Казань и побито в порогах черемисами).Ваши речи в Евангелие, наши и в азабуку (и в татарский пролог, т. е. в коран) не годятся.Криво, косо мотовило, под небеса уходило, по-татарски говорило, по-немецки лепетало (лебедь).Мотовило-роговило под небеса уходило, по-татарски говорило, по-немецки лепетало (журавль).Плыви себе, татарин, Афимьи прошли (11 августа, начало победы Дмитрия Донского).Поехали татары в тар-тарары — так за ними и ты?Не бьет стрела татарина.Бей сполох, татарин идет.Ни сан’а, ни ман’а нет (т. е. ничего, вероятно с татарского: ни тебе, ни мне).Ни яман, ни якши, ни средней руки (с татарск.). Глазами гусей паси, голосом песни пой, руками пряжу пряди, ногами дитя качай (говорит в песне вышедшая из татарского полону женка).Надо голова дыра вертеть, мозга лить (татарск.).На поле Арском, на рубеже татарском, два орла орлуют, одним языком балуют (крестины). Ваши слова — хоть в Библию, а наши и в татарские святцы (в татарский пролог) не годятся.Каков хан (царь), такова и Орда (народ). Где хан (царь), тут и Орда (и народ).На Куприяна и Устиньи Казань именинница (праздник взятия Казани).Хан крымский да папа римский. (т. е. враги наши).Большой в дому, что хан в Крыму.Много нам бед наделали — хан крымский да папа римский. Алай-булай крымские песни — да там их и тресни.Добредет, как хан до Крыма (т. е. разбитый в набеге).В доме-то у них словно Мамай воевал. Настоящее Мамаево побоище.И Мамай правды не съел.

Популярные статьи  Ребусы по русскому - школьные задачки для детей

отобрано из «Русские народные пословицы и поговорки» — Коллекция народных пословиц и поговорок собранная Владимиром Ивановичем Далем

Татарские пословицы и поговорки — 143

Татарские пословицы и поговорки — 143 /Некоторые литеры не отражаются при копировании материала, поэтому при проверке, после их нахождения, будут заменяться на созвучные/

Агачныны яфрак бизи, кешене хезмэт бизи. Дерево украшают листья, а человека труд.

Агыра ак-караны аермыр Глупец не отличает света от темноты, черного от белого, дня от ночи.

Ана диган хазина. Клад по имени «мать».

Балалар – безнен тормыш бизэге. Дети – это украшение жизни.

Балалары елый, э эни кайгыра. Дети плачут, а мать страдает. Дитя плачет, а у матери сердце болит

Баланы тапкан эни – эни тюгел, э шул эни – кем аны юстергэн. Не та мать, которая родила, а мать, которая вырастила.

Баласы эчен ана арслан утка керган. Ради ребенка львица вошла в огонь.

Буре дэ тук, сарык та исэн И волк сытый и овца целая.

Буредэн курыккан урманга бармас Волков бояться — в лес не ходить

Буредэн курыккан урманга йормэс Кто боится волка, тот в лес не пойдет (не ходит)

«Бурек белен бэрсэн, егылмаслык булган», Смысл которой таков: если в девушку кинешь шапкой, а она устоит на ногах и не упадет, значит готова к замужеству.

Бурек ташлап буредэн котылмыйлар Бросив шапку от волка не спасешься

Бурелэр белэн байлардан ерак йёргэнен яхшы. От волков и богачей лучше держаться подальше.

Бурене кюпме генэ ашатма, хаман урманга таба карый Сколь волка не корми, все равно смотрит в сторону леса

Кычыткан сабагында мэк чэчэге усмэс. На крапиве мак не цветет.

Кычытмаган урынны (тёшне, жирне) кашу. Чесать там, где не чешется.

Кыш кёне кар бирмэс В зимний день снега не даст

Кышнын корсагы зур (кин) У зимы аппетит велик У зимы живот велик

Кышын кар сорасан, кар да бирмэс Зимой попросишь — снега не даст

Кыяда оялаган – хавада кыялый. Тот, кто гнездится на скалах, будет парить высоко в воздухе.

Кэжэ булса да, малын булсын, бажа булса да, нэсэбен булсын имей скотину, хотя бы, козу; имей родню, хотя бы, свояка

Кэжэ да мал, бажа да туган И коза – скотина, и свояк – родня. И коза – скотина, и свояк – родня.

Кэжэ — мал тугел, бажа — туган тугел. И коза – не скотина, и свояк – не родня.

Кэжэнен маллыгы юк От козла пользы (богатства) нет

Кэжэ тиресен кирегэ тарт, кунчегэ сат. Козью шкуру натяни для сушки на решетку, затем продай кожевеннику.

Кэжэсе тугел – мэгэзе кыйбат. Дороги рога, а не коза.

Кэефнен начарлыгы арыганлык нэтижэсе. Плохое настроение — результат усталости .

Тимэгэнгэ тимэ, тигэннен тиген калдырма Не обижай того, кто тебя не трогает, не оставляй без возмездия того, кто тебя обидел (тронул); (тиген(нареч.разгов.) – бесплатно, даром , без возмездия)

Тинен тапса, тиген бир Найдет равного себе – отдай даром (без калыма) С ровней жить – тешиться. (о девушке, на выданье), (тиген(нареч. разг.) – даром, бесплатно)

Тинтэк белэн типтергэнче, анлы белэн таш ташы. Чем пировать с дураком, лучше таскать камни с умным.

Тинтэк тегелмэгэн итеген мактар. Дурень хвалится несшитыми сапогами.

Источник

О родителях

Большая часть основана на идее уважения к родителям, почитании и осознании важности их роли в жизни:

  • Кто родителей своих почитает, тот никогда не погибает.
  • Все купишь, но родителей не купишь.
  • Отец да мать — два священных слова.

Другие пословицы о детях и родителях подчеркивают безусловную любовь отца и матери к своим чадам:

Материнская ласка ни конца ни края не знает.

Это дает ребенку возможность понять, что он любим вне зависимости от каких-либо факторов, вселяет в него уверенность в себе и своих силах:

Дитя хоть и криво, а матери да отцу диво.

Выросший на таких поговорках ребенок усвоит с детства правильный паттерн поведения и отношений между детьми и их родителями. В дальнейшем он сам станет относиться к своему отпрыску с не меньшей любовью, чем та, которую получил в отчем доме.

У отца с матерью за пазухой и на морозе жарко.

Татарин родился — еврей заплакал!

Толпа давно заприметил любовь представителей некоторых наций к блеску, роскоши, красоте, богатству. А евреи — экономные людское) (со)общество, которые не станут тратить деньги на всякие безделушки. Потому что еврей плачет, что видит появление на земле кроме одного потенциального транжиры, готового приобрести за баснословные казна абсолютно ненужные предметы роскоши.

А по прочий версии, в поговорке про еврея и татарина подразумевается, что главнейший видит своего соперника в хитрости и изворотливости, в умении копить чистоган и наживать добро.

Сказать с полной уверенностью, какой вариант объяснения сильнее приемлем на современном этапе жизни, сегодня не сможет ноль без палочки.

Оцените статью
Роман Неклюдов
Добавить комментарии

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

Татарские пословицы и поговорки читать онлайн бесплатно
Казачьи пословицы и поговорки читать онлайн бесплатно